Amrita-Main Tenu Pher Milangi

Very nice poem by Amrita Pritam , recited so beautifully by Gulzar.

Attempting translation in Gurmukhi-ongoing …..

A bit about Amrita :
Amrita Pritam (31 August 1919 – 31 October 2005) was an Indian writer and poet, who wrote in Punjabi and Hindi.She is considered the first prominent woman Punjabi poet, novelist, and essayist, and the leading 20th-century poet of the Punjabi language, who is equally loved on both sides of the India-Pakistan border. With a career spanning over six decades, she produced over 100 books of poetry, fiction, biographies, essays, a collection of Punjabi folk songs and an autobiography that were translated into several Indian and foreign languages

  • Main Tenu Fir Milaan Gi
    Kithey? Kis Tarah? Pata Nai
    Shayad Terey Takhayul Di Chinag Ban Ke
    Terey Canvas Tey Utraan Gi
    Ya Khowrey Terey Canvas Dey Utey
    Ikk Rahasmayi Lakeer Ban Ke
    Khamosh Tenu Tak Di Rawaan Gi

    Yaa Khowrey Sooraj Di Loo Ban Ke
    Terey Rangaan Wich Ghulaan Gi
    Yaa Rangaan Diyan Bahwaan Wich Baith Ke
    Terey Canvas Nuu Walaan Gi
    Pata Nai Kiss Tarah? Kithey?
    Par Tenu Zaroor Milaan Gi

    Yaa Khowrey Ikk Chashma Bani Howaan Gi
    Tey Jeevan Jharneyaan Da Paani Udd-da
    Main Paani Diyaan Boondaan
    Terey Pindey Tey Malaan Gi
    Tey Ikk Thandak Jahi Ban Ke
    Teri Chaati Dey Naal Lagaan Gi
    Main Hor Kujh Nai Jaandi
    Par Aena Jaandi
    Ke Waqt Jo Vii Karey Ga
    Aey Janam Mairey Naal Turey Ga

    Aey Jism Mukda Hai
    Tay Sab Kujh Muk Jaanda
    Par Chaityaan Dey Dhaagey
    Kaainaati Kana Dey Hundey
    Main Onhaan Kana Nuu Chunaan Gi
    Dhaageyaan Nuu Walaan Gi
    Tey Tenu Main Fair Milaan Gi…

  • I will meet you yet again
    How and where? I know not.
    Perhaps I will become a
    figment of your imagination
    and maybe, spreading myself
    in a mysterious line
    on your canvas,
    I will keep gazing at you.

    Perhaps I will become a ray
    of sunshine, to be
    embraced by your colours.
    I will paint myself on your canvas
    I know not how and where

    but I will meet you for sure.

    Maybe I will turn into a spring,
    and rub the foaming
    drops of water on your body,
    and rest my coolness on
    your burning chest.
    I know nothing else
    but that this life
    will walk along with me.

    When the body perishes,
    all perishes;
    but the threads of memory
    are woven with enduring specks.
    I will pick these particles,
    weave the threads,
    and I will meet you yet again.

  • ਇਹ ਜਿਸਮ  ਮੁਕਦਾ  ਹੈ
    ਤੇ  ਸਬ  ਕੁਝ   ਮੁਕ  ਜਾਂਦਾ
    ਪਾਰ  ਚਾਟੀਆਂ  ਦੇ  ਧਾਗੇ
    ਕਾਇਨਾਤੀ  ਕਾਣਾ  ਦੇ  ਹੁੰਦੇ
    ਮੈਂ  ਉਨ੍ਹਾਂ  ਕਾਣਾ  ਨੂੰ  ਚੁਣਾਂਗੀ
    ਧਾਗਿਆਂ  ਨੂੰ  ਵੱਲਾਂਗੀ i
    ਤੇ  ਤੈਨੂੰ  ਮੈਂ  ਫੇਰ ਮਿਲਾਂਗੀ …

 

A very nice recitation by Gulzar :